19:31 [익명]

아이소 궁 일본어 대사중에 발로란트 아이소 주챔인데 일본어 궁 대사로 "테다치와 이라나이!" 이런 말하던데

발로란트 아이소 주챔인데 일본어 궁 대사로 "테다치와 이라나이!" 이런 말하던데 무슨 뜻이고 일본어로는 어떻게 쓰나요?

이 대사, 아이소 캐릭터 분위기 딱 맞는 멋진 대사예요!

아이소 궁 대사 분석

들리는 발음: 테다치와 이라나이

일본어 표기: 手助けはいらない

로마자: Tedasuke wa iranai

"도움은 필요 없어!" 또는 "도움 따위 필요 없다!"

단어별로 보면 이렇습니다.

  • 手助け (테다스케) = 도움, 거들어 줌

  • は = 은/는 (조사)

  • いらない (이라나이) = 필요 없다, 없어도 된다

맥락

아이소의 궁기술 킬 컨트랙트는 적과 둘만의 1대1 공간으로 빨려 들어가서 싸우는 스킬이잖아요. 그 순간 이 대사를 치는 거라 의미가 딱 맞아떨어져요. "팀 도움 없이 나 혼자 해치운다"는 아이소의 자신감 넘치는 성격을 완벽하게 표현한 대사입니다

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
회원광고