02:11
[익명]
일본어 로 번역 부탁 합니다 아래 문장을 일본어로 번역 부탁 합니다번역 하시는데 문장이 메끄럽지 못한
아래 문장을 일본어로 번역 부탁 합니다번역 하시는데 문장이 메끄럽지 못한 부분은 약간 수정 하셔도 됩니다 아 래지난주는 계절의 변화 때문인지 몸 condition이 좋지 않아 토요일 지인들과 골프 약속이 있었는데도 무리가 될 것 같아 지인들에게 전화로 연락을 하고 불참을 하였습니다토요일 저녁에는 아들 가족과 함께 6월에집안 행사를 하는데 친인척들이 대략 35 ~ 40명 모여 1박2일 정도 있을 것 같아 호텔과 식사 등을 예약 하기 위하여 강동(지명)에 있는 호텔에 가서 둘러 보았습니다
안녕하세요
| 지난주는 계절의 변화 때문인지 몸 condition이 좋지 않아、토요일 지인들과 골프 약속이 있었는데도 무리가 될 것 같아 지인들에게 전화로 연락을 하고 불참을 하였습니다 | 先週は季節の変わり目のせいか、体調があまり良くなかったから、土曜日に知人たちとゴルフの約束がありましたが、無理になりそうだったため、電話で連絡をして欠席させていただきました。 |
| 토요일 저녁에는 아들 가족과 함께 6월에 집안 행사를 하는데 친인척들이 대략 35 ~ 40명 모여 1박2일 정도 있을 것 같아 호텔과 식사 등을 예약 하기 위하여 강동(지명)에 있는 호텔에 가서 둘러 보았습니다 | 土曜日の夕方には、息子の家族と一緒に6月に予定している家族行事について、親戚がおよそ35〜40人ほど集まり、1泊2日になる見込みのため、 ホテルや食事の予約をする目的で、江東(※강동 정확한 지명에 맞게 수정 하세요)のホテルを見学してきました。 |
회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
회원광고