알본의 발음 차이 일본은 김치를 기무치, 붓을 이라는 문장속 글을 부스르 라는 식으로
일본은 김치를 기무치, 붓을 이라는 문장속 글을 부스르 라는 식으로 이야기 합니다.또 외래어(브랜드 등) 커피는 코휘 맥도날드(맥더널) 은 마끄도 나르도 컴퓨터는 콤퓨타 이렇게 부르곤 하는데요, 왜 일본은 아무리 자음 모음이 적다 하더라도 왜 저렇게 발음 하나요?
일본어 자체가 그렇기도하고(이게 잘못된건 아니니까요)
외래표기를 일본식으로 바꿔 발음하는 문화때문이기도 합니다