何て呼べばいい?何て呼べばいいよ?차이가 있나요? 그리고 문장 자체도 자연스러운지 알려주세요

何て呼べばいいよ?

よ는 질문형 종결사가 아니기 때문에 이상합니다.

뒤 よ를 제거하거나 대신 の를 쓰세요

TMI

何て呼べばいい

何て呼べばいいの

두 문장 다 의미는 같습니다만 실 생활에서 사용은 조금 다릅니다

주는 뉘앙스랄까 느낌에 차이가 있거든요.

둘 다 친근하고 격식 없는 사이에 씁니다.

윗사람이 아래사람에게 쓰기도 합니다. (어른이 아이 다루듯이 하는 느낌도 줌)

다만 の의 경우 상사가 부하에게 쓰면 필요 이상으로 친근한 느낌을 주기 때문에 사용하지 않는 사람도 있습니다.

の 쪽은 여성스러운 느낌이 듭니다.

.