이번에 일본 교환학생으로 홈스테이를 하게 돼서 그 집의 부모님과 일본인 학생에게 편지를 쓰려는데 ‘~~양의 부모님께‘를 예의 있게 일본어로 바꾸면 뭐라고 써야하나요? 또 ’~~드림,~~올림‘과 같이 편지를 마무리할 때 쓰는 예의바른 표현도 어떻게 쓰면 될까요? 일본인 친구에게 편지를 쓸 때는 성을 써야겠죠? 친구에게 편지 쓸 때 ’~~에게‘를 일본어로 어떻게 쓰는 지도 궁금해요! 또 끝에 마무리할 때 ‘~~가’이런 표현은 일본어로 어떻게 쓰나요? 또 그 친구 이름과 제 이름을 한자로 쓰나요 히라가나로 쓰나요 가타카나로 쓰나요?

안녕하세요!

@のご両親へ

라고 하시면 됩니다.

홈스테이를 해도,

일단은 앞으로 하게 되실 분이랑 아직 친분은 없으실테니

성 - 이름 상と(그라면 彼、그녀라면 彼女)のご両親へ

이런식으로 하시면 되시겠죠? ^^

어차피,

" 외국인 " 인 거 감안해서 보기 때문에 완벽한 일본어 구사보단,

그냥,

일반적으로 쓸 수 있는 선에서 적으셔도 딱히 문제되실 건 없습니다 ^^

잘 부탁드린다고,

나름 마음써서 편지를 올리는데 당연히 그거 가지고 뭐라 할 사람은 없죠 ㅋㅋ

받는 사람 입장에선 그래도 신경을 써 줬구나 하니깐 ^^

감사합니다!