서울지하철 일본어 안내방송 역이름 그대로 서울지하철 안내방송 일본어 들어보니까 역이름을 한국어로 그대로 말하더던데 그럼 일본인들은

서울지하철 안내방송 일본어 들어보니까 역이름을 한국어로 그대로 말하더던데 그럼 일본인들은 알아듣나요?

i

일본가도 한국어로 히가시긴자역 이렇게 말하지 동긴자역 이렇게 쓰지 않습니다. 어느쪽으로 해도 일관된 표현이라면 알아들을 수 있겠죠