16:37
[익명]
이 일본어를 회화적?으로 해석 좀 해주세요 정확히 어떤 느낌인지 감이 잘 안오네요ㅠ... 頑張るほど空回るから
頑張るほど空回るから
안녕하세요!
엄....
제 접근법으로는
전체적인 흐름을 좀 봐야 정확하게 짚어드릴 수 있을 것 같은데,
頑張るほど空回るから(空回りするから가 좀 더 낫지 않을까 싶은데...)
(너가) (아무리) 열심히 하면 (할수록) 헛돌 (뿐)이니깐 / 어긋날거니깐
아니면,
(너가) (아무리) 분발한다고 해도 (그럴수록) 헛돌 (뿐)이니깐
어차피,
너가 열심히 해 봤자 의미 없어, 쓸데 없어 라는 식의 표현으로 받아들여야하지 않을까 싶은데요?
감사합니다!
회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
회원광고