21:52
[익명]
일본어로 연락하여 확인하겠습니다. 비즈니스표현으로 확인하겠습니다를 좀더 비지니스적으로 바꾸고 싶은데연락하여 확인하겠습니다. 하면連絡して確認します。 밖에 안떠올라서ex) 조달부(서)에
확인하겠습니다를 좀더 비지니스적으로 바꾸고 싶은데연락하여 확인하겠습니다. 하면連絡して確認します。 밖에 안떠올라서ex) 조달부(서)에 연락하여 확인하겠습니다.할 때 좀더 사내 타부서에 비지니스적? 경어로 해서 일본어로 어떻게 하면 좋을까요?완전 외부업체 연락하는건 아니라 어느정도면 될 거 같은데..음 그 어느정도가 아직 안되네요.(그냥 위에 적은 일본어보다만 비지니스적인 느낌이면 될 거 같습니다)
안녕하세요!
너무 막 그렇게 격식을 차릴 필요가 있을까 싶은데요!?
こちらから連絡入れて、確認させていただきます。
저희 쪽에서 (그 쪽에) 연락을 넣어서 확인하겠습니다. (내가 그렇게 한다는 걸 상대한테 양해를 구하는 말투)
혹은
連絡取って、
연락 (을) 취해서
라는 식으로 하셔도 되시겠구요? ^^
혹여나 일본인 상사나 회사에서 일하신다면
한 번 조언을 들어보시는 것도 나쁘진 않고
한국 기업인데 일본 기업 또는 회사와의 커뮤니케이션이라면
아무래도 상대 쪽도 외국 기업이라서 막 유창하게 비즈니스 일본어를 구사하리라 일절 생각하지 않기 때문에 막 그리 걱정하지 않으셔도 될 것 같습니다 ^^
아니면
します의 겸양 표현 (나를 낮춘 표현) 인
致します(いたします) 또한 나쁘지 않은 쵸이스!
감사합니다!
회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
회원광고